-
1 мужество их не покидало
General subject: their courage kept upУниверсальный русско-английский словарь > мужество их не покидало
-
2 мужество
1. courage; spiritнайти в себе мужество, чтобы … — to find courage to …
2. heart3. nerve4. pluck5. virilityСинонимический ряд:смелость (сущ.) безбоязненность; бесстрашие; бестрепетность; неустрашимость; отвага; отвагу; смелость; храбростьАнтонимический ряд: -
3 проявлять мужество
найти в себе мужество, чтобы … — to find courage to …
Русско-английский большой базовый словарь > проявлять мужество
-
4 courage
-
5 courage
n мужество, храбрость, смелость, отвагаСинонимический ряд:1. bravery (noun) audacity; bravado; bravery; fearlessness; grit; patience; valiancy; valor2. dauntlessness (noun) boldness; dauntlessness; firmness; fortitude; gallantry; guts; heart; intrepidity; mettle; nerve; pluck; resolution; spirit; spunk; valour3. determination (noun) determination; endurance; tenacityАнтонимический ряд:cowardice; fear; hesitation; poltroonery; pusillanimity; timidity -
6 display courage
-
7 keep up
[ʹki:pʹʌp] phr v1. держаться на прежнем уровне, не менятьсяthe weather keeps up - погода не меняется /не портится/
keep up your courage! - не теряй мужества!
keep your chin up! - выше голову!; не унывать!
2. 1) продолжаться, не прекращаться2) продолжать, не прекращатьto keep up applause - не переставать /продолжать/ аплодировать
to keep up a conversation /the talk/ [a correspondence] - поддерживать разговор [переписку]
do you still keep up your Greek? - вы всё ещё занимаетесь греческим (языком)?
3. поддерживать, содержать в должном порядкеyou must have a lot of money to keep up such an establishment - нужно много денег, чтобы жить так широко
4. придерживаться, соблюдать, не нарушать5. не давать заснуть; заставлять (кого-л.) бодрствоватьI don't want to keep you up - я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели
6. (on) быть осведомлённым (о чём-л.)7. (with) не отставатьto keep up with the class - не отставать от своего класса /своей группы/
I can't keep up with you - я не могу угнаться за вами /идти так быстро/
to keep up with the times - быть на уровне своего времени; идти в ногу со временем
to keep up with the fashions - следить за модой, не отставать от моды
♢
to keep up with the Joneses - не отставать от соседей /знакомых/; стараться быть не хуже людейto keep up appearances - соблюдать приличия; делать вид, что ничего не произошло
to keep it up - упорно продолжать (что-л. начатое)
keep it up! - продолжай в том же духе!
he works too hard, he'll never be able to keep up - он слишком много работает, долго не выдержит
-
8 their courage kept up
Общая лексика: мужество их не покидало -
9 keep up
1. phr v держаться на прежнем уровне, не меняться2. phr v продолжаться, не прекращаться3. phr v продолжать, не прекращатьkeep on! — продолжайте!, дальше!
keep down — продолжать сидеть или лежать, не вставать
4. phr v поддерживать, содержать в должном порядкеkeep informed — держать в курсе; осведомлять
5. phr v придерживаться, соблюдать, не нарушать6. phr v не давать заснуть; заставлять бодрствовать7. phr v быть осведомлённымto keep fit — поддерживать форму; быть в форме
8. phr v не отставатьto keep up with the times — быть на уровне своего времени; идти в ногу со временем
to keep up with the fashions — следить за модой, не отставать от моды
to keep up appearances — соблюдать приличия; делать вид, что ничего не произошло
keep abreast of — идти в ногу с; не отставать от
to keep abreast of — не отставать от, идти в ногу с
to keep pace with — идти наравне с …, не отставать от …
keep pace with — идти наравне; идти в ногу; не отставать от
Синонимический ряд:support (verb) bear; carry on; hold up under; maintain; preserve; remain firm; save; shoulder; support; sustain; uphold -
10 keep\ up
1. I1) the storm the hurricane, the wind, etc.) keeps up буря и т. д. не прекращается /продолжается/; if this rain keeps up... если этот дождь не прекратится...; everybody hoped that the weather would keep up все надеялись, что продержится хорошая погода2) prices (rates, taxes, etc.) keep up цены и т. д. не падают /остаются высокими/; the standard of living keeps up уровень жизни остается высоким; in spite of their desperate situation the men's courage /spirits/ kept up несмотря на их отчаянное положение, людей не покидало мужество2. III1) keep up smb., smth. /smb., smth. up/ keep the wounded (the old woman, etc.) up поддержать раненого и т. д., keep up the bicycle удержать велосипед keep up, чтобы он не упал]2) keep up smth. /smth. up/ keep up the fight (the attack, insults, applause, etc.) не прекращать /продолжать/ борьбу и т. д., he works too hard, he'll never be able to keep it up он слишком много работает, он этого не выдержит; keep up a conversation (interest, a regular correspondence, a friendship, business relations, etc.) поддерживать разговор и т. д.; keep up your music (your French, your studies, etc.) не бросайте занятий музыкой и т. д.; keep up one's courage (one's determination, one's spirits, etc.) не терять /сохранять/ мужество и т. д., keep up smb.'s reputation (the morale of the troops, smb.'s strength, the fun, etc.) поддерживать чью-л. репутацию и т. д. || keep up appearances соблюдать приличия, делать вид, что ничего не произошло3) keep up smth. /smth. up/ keep up prices (taxes, etc.) не снижать цен и т. д., keep up the расе (the present standards, the costs, the speed, etc.) не снижать темпа и т. д., держать тот же темп и т. д., keep up a small fire поддерживать небольшой огонь4) keep up smb. /smb. up/ the noise (the conversation, music, etc.) kept the parents (the guests, etc.) up шум и т. д. не давал родителям и т. д. заснуть; I don't want to keep you up я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели; we kept the children up мы долго не укладывали детей спать5) keep up smth. /smth. up/ keep up old customs соблюдать старые обычаи; keep up traditions хранить традиции6) keep up smth. /smth. up/ keep up a big house (a large mansion, a car, etc.) содержать большой дом и т. д.3. XIbe kept up for some time the old custom (the tradition, etc.) is still kept up in that district старый обычай все еще соблюдается в этом районе4. XVIkeep up with smb., smth. keep up with the others (with the youngsters, with our guide, with the rest of the class, etc.) не отставать от других и т. д.; I can't keep up with you я за вами не поспеваю /не могу угнаться/; keep up with one's neighbours быть не хуже своих соседей; keep up with the times идти в ногу со временем; keep up with the fashions не отставать от моды; keep up with the latest developments быть в курсе последних событий
См. также в других словарях:
мужество — МУЖЕСТВО1, а, ср Способность обнаруживать присутствие духа, душевную стойкость в опасности, в беде и т.п.; Син.: храбрость, бесстрашие, смелость, героизм; Ант.: трусость, робость. В самые тяжелые дни, шестнадцатого и семнадцатого, он [Кузьма… … Толковый словарь русских существительных
мужество — а; ср. Присутствие духа в опасности, в беде и т.п.; храбрость, бесстрашие. Беззаветное м. Проявить м. Воспитание мужества. М. не покидало кого л. // Душевная стойкость, смелость. Иметь м. признаться в чём л … Энциклопедический словарь
мужество — а; ср. а) Присутствие духа в опасности, в беде и т.п.; храбрость, бесстрашие. Беззаветное му/жество. Проявить му/жество. Воспитание мужества. Му/жество не покидало кого л. б) отт. Душевная стойкость, смелость. Иметь му/жество признаться в чём л … Словарь многих выражений
Иоанн IV Васильевич Грозный — — царь и великий князь всея Руси, старший сын великого князя Василия ??? Иоанновича и второй супруги его Елены Васильевны, урожденной княжны Глинской, род. 25 августа 1530 г., вступил на великокняжеский престол 4 декабря 1533 г., венчан на… … Большая биографическая энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Португалия — (Portugal) Португальская Республика (República Portuguêsa). I. Общие сведения П. государство на крайнем Ю. З. Европы. Расположено в западной части Пиренейского полуострова, а также на островах Азорских и Мадейра в… … Большая советская энциклопедия
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Алексин (город) — Город Алексин Флаг Герб … Википедия
Палей, Владимир Павлович — Владимир Павлович Палей … Википедия
Раевский, Александр Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Раевский. Раевский, Александр Михайлович Дата рождения … Википедия
Владимир Палей — Владимир Павлович Палей Рождение: 28 декабря 1896 (9 января 1 … Википедия